태국어 번역회사 역사에서 가장 위대한 3가지 순간

http://cruzadjr606.iamarrows.com/eotteohge-yeogikkaji-wass-eo-jeonmun-beon-yeog-eobche-ui-yeogsaleul-al-abobsida

번역가가 기한당 정리하는 활자의 양은 모든 직업군을 통틀어 가장 많은 축에 들 것이다. 시작할 때에는 낱말의 사전적 의미만 이해하면 문장의 의미를 알 수 있을 것이다고 마음하지만 얼마 지나지 않아 미묘한 어순 변화, 수동태, 이탤릭체, 반점·쌍점·쌍반점의 효과, 수사의문문, 말줄임표 등 온갖 장치에서 의도와 감정과 욕망을 읽어낼 수 있도록 끝낸다. 저런 장치를 간파하지 못한